<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d12121131\x26blogName\x3dFilo+InterMentale\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dSILVER\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://marianone.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3dit_IT\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://marianone.blogspot.com/\x26vt\x3d6021126272067121193', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>

10 maggio 2005

Lo JING-JANG di oggi,

potrei trovarmi, davanti all'eventualità di una guerra, dichiarata dalla Patria o a causa di una invasione, in due stati d'animo contrapposti.

Da un lato, da ex militare e quindi convinto anti-militarista, non potrei che essere d'accordo con:

Il disertore di Boris Vian, trad. G. Calabrese
Ivano Fossati dall'album "Lindbergh (Lettere da sopra la pioggia)" - 1992

In piena facoltà egregio presidente

le scrivo la presente che spero leggerà
la cartolina qui mi dice terra terra
di andare a far la guerra quest'altro Lunedì
Ma io non sono qui egregio presidente
per ammazzar la gente più o meno come me
io non ce l'ho con lei sia detto per inciso
ma sento che ho deciso e che diserterò
Ho avuto solo guai da quando sono nato
e i figli che ho allevato han pianto insieme a me
mia mamma e mio papà ormai son sotto terra
e a loro della guerra non gliene fregherà
Quand'ero in prigionia qualcuno mi ha rubato
mia moglie, il mio passato la mia migliore età
domani mi alzerò e chiuderò la porta
sulla stagione morta e mi incamminerò
Vivrò di carità sulle strade di Spagna,
di Francia e di Bretagna e a tutti griderò
di non partire più e di non obbedire
per andare a morire per non importa chi
Per cui se servirà del sangue ad ogni costo
andate a dare il vostro se vi divertirà
e dica pure ai suoi se vengono a cercarmi
che possono spararmi io armi non ne ho

Però anche una eventuale guerra di liberazione da un qualsiasi oppressore è guerra, in questo caso sentirei senza alcun dubbio il bisogno di abbracciare il fucile, come suggerisce:

The PARTISAN - il PARTIGIANO
di Leonard Cohen

When they poured across the border / Quando travolsero i confini
I was cautioned to surrender / mi fu detto di arrendermi
this I could not do / e questo non potevo farlo
I took my gun and vanished. / ho preso il mio fucile e sono sparito.
I have changed my name so often / Ho cambiato il mio nome tante volte
I've lost my wife and children / ho perso mia moglie e i figli
but I have many friends / ma ho molti amici
and some of them are with me. / e alcuni di loro sono con me.
An old woman gave us shelter, / Una donna anziana ci ha dato riparo
kept us hidden in the garret / ci ha nascosto in soffitta
then the soldiers came / poi sono arrivati i soldati
she died without a whisper. / è morta senza un sospiro.
There were three of us this morning / Eravamo in tre questa mattina
I'm the only one this evening / sono rimasto solo questa sera
but I must go on / ma devo andare avanti
the frontiers are my prison. / le frontiere sono la mia prigione.
But the wind, the wind is blowing / Ma il vento, il vento sta soffiando
through the graves the wind is blowing / tra le tombe il vento sta soffiando
freedom soon will come / la libertà verrà presto
then we'll come from the shadows. / e allora noi usciremo dall'ombra